很多人對日語感興趣,跑到書店購買五十音和相關書籍,想學櫻花國的語言。當然啦~學習第二語言是很棒的動機,不過,還是有不少初學者在五十音這關就陣亡了。

 

坦白說,小歡以前在過關的時候,一開始都不認得美麗櫻花,也是經過一番努力才蒐集到五十片花瓣的。接下來,除了單字以外還會接觸到文法,由於日語的組成結構跟中文不同,看文章的時候需要從句子結尾開始看,才能明白整句話的意思。

 

其實,以上都還不算什麼,真正困難的是,假如你學日語是想從事翻譯工作的話,必須要具備以下兩個條件。首先,你的語感要很好,什麼叫做語感呢?簡單來說,就是你對語言的敏銳度和感知度,要能夠清楚的分辨同樣的一句話,對方真正想表達的意思。

 

比方說,同樣用中文講「謝謝。」兩字,到底是真心實意的道謝還是敷衍的客套話,或是賭氣的回應,你必須要立刻分辨出來。光憑這點,就考驗你對生活的體驗和感悟能有多高。

 

那第二個條件又是什麼呢?答案很簡單,你的中文必須具備極高的素養,才能學好日語。看到這句話的你一定會覺得小歡的頭殼有問題,我們本身的母語就是中文了咩~誰的中文會不好啊?的確,如果是一般溝通和日常書寫,大部分的人當然是沒問題的,但假使你學日語是打算要往教學甚至從事翻譯行業的話,你的中文就需要具備高水準,不僅文筆要好,對文字還要異常的敏銳,聽說讀寫都流利,這才是真正學好一個語言。

 

坊間有很多日語學習書,《大家的日本語》或《日本語GO GO GO》是日語系普遍常見的教學用本,其實用什麼書都可以,適合自己的語言學習書就是好教材。在這裡小歡想跟大家分享《從日本中學課本學文法》一書,收錄的文章淺顯易懂而不失深度,且大多數的漢字都附有假名,唯一的缺憾是沒有CD可以反覆聆聽,但仍是值得推薦的好書。當然,語言若能和興趣相關是再好不過的了,希望每個人在學習日語的路上都能愉快的像青鳥唷!

 

19875519_1402512863149963_5552700245540419214_n.jpg

 


歡歡的粉絲頁和部落格是不會停止的,很抱歉之前少了一篇文章......

https://www.facebook.com/拾年三百-872149182943630/

arrow
arrow
    文章標籤
    日語 翻譯 五十音
    全站熱搜

    言歡時 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()